Romeo and Harriet —A Study Guide
Romeo
and Harriet: A Musical Tragical Comedy in Two and a Half Acts is
a comedy by playwright Charlie Lovett. The play is a modern parody of
Shakespeare’s Romeo and Juliet, only here the Capulets
and Montagues are owners of rival department stores in New York City.
The play is published by Pioneer Drama Service, and is available for
purchase or production (CLICK HERE for more information).
The
exercises, questions, and thoughts below are intended to enrich the
experience of Romeo and Winifred for both audiences and actors.
CLICK HERE for a graphics-free printable
pdf version of the study guide.
1)
The play opens with a parody of the opening lines of Shakespeare’s Romeo and Juliet. Like the original, it employs rhymed iambic
pentameter. Look up the opening of Romeo and Juliet where the
Prologue lays out the scene. Try writing your own parody of this speech.
Use iambic pentameter and describe two modern feuding groups—fans
of rival sports teams, for instance.
2) How did the playwright come up with the names of the members of the
chorus? In what ways are they appropriate? In what ways are they comically
inappropriate?
3) In lines 1–22 of page 4, the Prologue points out that William
Shakespeare would vary his use of iambic pentameter. Look up the famous
“To be or not to be” soliloquy spoken by Hamlet (Act III,
sc. i) and note the variations Shakespeare uses on this standard poetic
rhythm.
4) In line 7, page 6, Risotto lists three words that were used in Shakespeare’s
time but have fallen out of use—marry, forsooth, and methinks.
What did these words mean in Shakespeare’s time (yes, “marry”
had a meaning besides “wed”)?
5) A parody is always funnier (and makes more sense) when the audience
is familiar with the original. The playwright uses the device of a TV
game show to quickly summarize the plot of Romeo and Juliet.
On what aspects of the tragedy does this summary concentrate? What parts
of the story are omitted from the summary?
6)
On page 9 we learn about an old theatre superstition—that you
should never say “Macbeth” in a theatre. Do a little research
and see if you can find out about some of the misfortunes that have
accompanied productions of Shakespeare’s “Scottish play.”
7) The first time we hear from Nick and Vinnie is on page 10. What can
we gather about their characters based on this brief exchange?
8) On page 12, line 28 Mercutio asks, “Do you clap your hands at
me, sir?” This is a direct parody of Abraham’s line in the
first scene of Romeo and Juliet. What does Abraham say there?
How are the results of this line in the original similar to the results
in the parody? How do they differ?
9) Why is the person who sells merchandise to the Capulet’s called
Shylock? In what small way is he like another Shylock?
10) There are a few places in the script where characters speak exact
quotes from Romeo and Juliet. How are these original lines
used to create comic effects in this modern version of the play (see
for instance 18.32, 27.9)?
11) Romeo and Juliet first address each other in a famous sonnet. Romeo
and Winifred first address each other in a lame sonnet. From these two
sonnets, can you discover the rhyme scheme Shakespeare used in his sonnets?
Can you write one of your own using the same rhyme scheme and taking
the form of a conversation between two characters?
12)
What devices does the playwright use to teach the audience about Shakespeare
and his world?
13)
The character of the nurse in both Romeo and Juliet and Romeo
and Winifred is a comic character. In what was are these characters
similar? How do they differ?
14)
It could be said that a tragedy is just a comedy that doesn’t
work out very well. Romeo and Juliet might have been a comedy,
but for some missed messages near the end of the play. Think about the
narrow line that separates tragedy from comedy. How does the playwright
use the plotline of a tragedy (Romeo and Juliet) and yet write
a comedy (Romeo and Winifred)?
WORDPLAY
Like Shakespeare in his comedies, the playwright uses various forms
of wordplay in Romeo and Winifred. Playing with the sounds
and meanings of words in one of the oldest forms of comedy. Consider
three lines (9–11) from page 2. The first (“I shall make
a third”) is a paraphrase of a line Dr. Caius speaks in The
Merry Wives of Windsor (see if you can find the original—it’s
much ruder since Shakespeare is making fun of the doctor’s French
accent). The second is a pun—a play on the homophones “forth”
and “fourth.” The third uses, out of context, a familiar
phrase in America, “taking the fifth”—i.e. refusing
to offer testimony under the protection granted by the Fifth Amendment.
In three lines we find an allusion, a pun, and an out of context quotation—three
types of wordplay.
15) At several places in the play, the playwright inserts—sometimes
subtly, but usually not—the titles of other Shakespeare plays.
How many of these can you find?
16) Another form of wordplay used by the playwright is a device where
a character mistakes the meaning of a word or phrase, only to be corrected.
Look through the script for instances of this form of wordplay (one
example appears on page 25.23).
17)
The playwright uses names as a device for wordplay at several points
in the play. Consider how names and mistaken names can be a form of
wordplay. See, for instance, Winifred's discussion of Romeo's name on
p. 28 (and the name of her cat) and the discussion of the Friar's name
on p. 32–33.
18) How many other types of wordplay can you find in the script? Think
about the use you make of wordplay in everyday life. Though we think
of language as something we use to communicate thoughts and ideas, we
often use it just for play—telling jokes, making puns, trading
witty comments, and so on.
|